Identifiez-vous Créez un compte

diversité bioculturelle en chinois

Voix:
Phrase "diversité bioculturelle"
TranductionPortable
  • 生物文化多样性
Phrases
  • L ' Initiative contribue à des projets et partenariats novateurs, mobilisateurs, en rapport avec la diversité bioculturelle et l ' autonomisation des populations locales.
    该方案支持创新的、能鼓舞人心的、且与生物-文化性和赋予社区权力相连的项目和伙伴关系。
  • Dans un contexte scientifique, ce concept englobe des catégories telles que la biodiversité, les écosystèmes, l ' évolution, la biosphère, les écosystèmes, l ' héritage évolutionniste partagé par l ' humanité, et la diversité bioculturelle.
    在科学范畴内,自然所涵盖的类别包括生物多样性、生态系统、进化、生物圈、人类共同的进化遗产和生物文化多样性。
  • Autochtones et les nouveaux défis à relever > > L ' UNESCO se félicite que le thème spécial de la septième session de l ' Instance permanente soit l ' occasion d ' aborder les changements climatiques, la diversité bioculturelle et les moyens d ' existence.
    教科文组织欢迎有机会处理论坛第七届会议的特别主题,即气候变化、生物文化多样性和生计问题。
  • Dans un contexte scientifique, ce concept englobe des catégories telles que la biodiversité, les écosystèmes, le fonctionnement des écosystèmes, l ' évolution, la biosphère, l ' héritage évolutionniste partagé par l ' humanité, et la diversité bioculturelle.
    在科学范畴内,自然所涵盖的类别包括生物多样性、生态系统、生态系统功能、进化、生物圈、人类共同的进化遗产和生物文化多样性。
  • Cette manifestation s ' inscrivait également dans le droit fil de la recommandation 130 de l ' Instance permanente, relative à l ' organisation d ' ateliers régionaux sur le thème de la septième session, < < Changements climatiques, diversité bioculturelle et moyens d ' existence > > .
    这项活动还涉及建议130,即就第七届会议的特别主题 " 气候变化、生物文化多样性和生计 " 举办区域研讨会。
  • Ceux-ci ont pour devoir de répondre aux besoins humains essentiels et de protéger la diversité bioculturelle de la planète en concevant des technologies adaptées au changement social et économique et visant le progrès afin que les peuples partagent un avenir noble et durable.
    他们有责任通过设计合宜技术,推动社会和经济变化,设法满足人类的基本需求,保护本星球的生物多样性,让人民享受可持续的美好未来。
  • Le rapport d ' évaluation régionale doit donc accorder une attention particulière à la diversité bioculturelle, à l ' interdépendance des économies nationales de la région, aux impacts du commerce intrarégional, aux flux financiers et aux politiques interrégionales, parmi d ' autres facteurs.
    因此关于该区域的评估报告必须特别关注生物文化多样性、各国经济在该区域的相互依存关系、区域内贸易的影响、资金流动和现有的跨区域政策。
  • Ces projets mettront en vedette les pratiques optimales que les peuples autochtones d ' Asie ont développées pour gérer les ressources naturelles de manière à préserver la diversité bioculturelle et à s ' adapter aux changements climatiques sans perdre leurs traditions culturelles ni leur identité.
    这些项目将展示亚洲地区的土著社区如何善用自然资源保持他们的生物-文化多样性以及在不丧失其文化和身份的同时适应气候变化的最佳做法。
  • Une réunion récente, tenue en Bolivie pour célébrer l ' adoption de la Déclaration, a adopté une série de résolutions qui seront soumises à la septième session de l ' Instance permanente sur les questions autochtones qui aura pour thème < < Changements climatiques, diversité bioculturelle et moyens d ' existence > > .
    近日在玻利维亚举办的庆祝《宣言》通过的会议通过了将呈交给土著问题常设论坛的第七次届会的决议,主题为 " 气候变化、生物文化多样性和生计 " 。
  • Il examinera les interactions entre la dégradation des terres et d ' autres grands domaines d ' action tels que l ' agriculture et l ' alimentation, la gestion des risques d ' inondation et des ressources en eau, l ' adaptation aux changements climatiques et l ' atténuation de leurs effets, les espèces envahissantes et la gestion des maladies, la conservation de la diversité bioculturelle, la santé publique et le développement rural, urbain et industriel.
    本章将评估土地退化与其他主要政策领域之间的相互作用,这些领域包括农业和食品、洪水风险和水资源管理、气候变化适应和减缓、入侵物种和疾病管理、生物文化多样性保护、公共卫生和农村、城市和工业发展。
  • Plus d'exemples:  1  2